|
37 |
|
|
ACCENT:
GENERAL PRINCIPLES |
|
|
149.
There are three accents in Greek. No Greek accent can stand
farther back than the antepenult. |
1.
Acute (´): over short or long vowels and diphthongs.
It may stand on ultima, penult, or antepenult: καλός,
δαίμων,
ἄνθρωπος. |
2.
Circumflex (~): over vowels long by nature and
diphthongs. It may stand on ultima or penult: γῆ,
θεοῦ, δῶρον,
τοῦτο. |
3.
Grave (`): over short or long vowels and diphthongs. It
stands on the ultima only: τὸν
ἄνδρα, τὴν
τύχην, οἱ
θεοὶ τῆς ̔
Ελλάδος. |
150.
The acute marks syllables pronounced in a raised tone. The
grave is a low-pitched tone as contrasted with the acute. The
circumflex combines acute and grave. |
151.
Accented syllables in Ancient Greek had a higher pitch
(τόνος) than unaccented syllables,
and it was the rising and falling of the pitch that made
Ancient Greek a musical language. The Greek word for accent
is προσῳδίᾱ
(Lat. accentus:
from ad-cano), i.e. ‘song accompanying words.’
Musical accent (elevation and depression of tone) is to be
distinguished from quantity (duration of tone), and from
rhythmic accent (stress of voice at fixed intervals when there
is a regular sequence of long and short syllables). |
N.
– The
accent heard in Modern Greek and English is a stress-accent.
Stress is produced by strong and weak expiration, and takes
account of accented syllables to the neglect of the quantity
of unaccented syllables. Thus, shortly after Christ,
ἄνθρωπος was often
pronounced like a dactyl, φίλος
like
a trochee; and
πρόσωπον,
ἐννέα, were even written
πρόσοπον,
έννήα. |
152.
The marks of accent are placed over the vowel of the accented
syllable. A diphthong has the accent over its second vowel (τοῦτο),
except in the case of capital ᾳ, ῃ, ῳ
(as Ἅιδης,
5), where the
accent stands before the first vowel. |
153.
A breathing is written before the acute and grave (οἵ,
ἤ), but under the circumflex
(ὦ,
οὗτος). Accents and breathings are
placed before capitals: Ὅμηρος,
Ὧραι. The accent stands over a mark of
diaeresis (8):
κληῗδι. |
154.
The grave is written in place of a final acute on a word that
is followed immediately by another word in the sentence. Thus,
μετὰ τὴν
μάχην after the battle
(for
μετά τήν
μάχην). It is also sometimes placed
on τὶς, τὶ
(334), to distinguish
these indefinite pronouns from the interrogatives
τίς, τί. |
a.
An oxytone (157) changes its acute to the grave when followed
by another word, except: (1) when the oxytone is followed by
an enclitic (183 a);
(2) in
τίς, τί
interrogative, as τίς
οὗτος; who's
this? (3) when
an elided syllable follows |
|
|
38 |
|
the
accented syllable: νύχθ'
ὅλην (124), not
νὺχθ'
ὅλην (174
a); (4) when a colon or period
follows. (Usage varies before a comma.) |
155.
The ancients regarded the grave originally as belonging to
every syllable not accented with the acute or circumflex; and
some Mss. show this in practice, e.g.
πὰγκρὰτής.
Later it was restricted to its use as a substitute for a final
acute. |
156.
The circumflex is formed from the union of the acute and the
grave (́̀ = ^), never from ̀́. Thus,
παῖς = πάὶς,
εὖ = ἔὺ. Similarly, since every
long vowel may be resolved into two short units (morae),
τῶν may be regarded as =
τόὸν. The circumflex was thus spoken
with a rising tone followed by one of lower pitch.
μοῦσα,
δῆμος are thus =
μόὺσα,
δέὲμος;
μούσης,
δήμου are =
μὸύσης,
δὲέμου. In
διδοῦσα (i.e.
διδόὺσα) compared with
διδούς the accent has receded
(159) one mora. |
a.
The whole vowel receives the acute when the second short unit
of a vowel long by nature is accented: Δί̄
̂ Δὶί. |
157.
Words are named according to their accent as follows: |
Oxytone
(acute on the ultima): θήρ,
καλός,
λελυκώς. |
Paroxytone
(acute on the penult): λύ̄ω,
λείπω,
λελυκότος. |
Proparoxytone
(acute on the antepenult): ἄνθρωπος,
παιδεύομεν. |
Perispomenon
(circumflex on the ultima): γῆ,
θεοῦ. |
Properispomenon
(circumflex on the penult): πρᾶξις,
μοῦσα. |
Barytone
(when the ultima is unaccented, 158):
μοῦσα,
μήτηρ,
πόλεμος. |
158.
A word is called barytone (βαρύ-τονος
deep-toned,
low-toned) when it has no accent on
the ultima. All paroxytones, proparoxytones, and
properispomena are also barytones.
|
159.
An accent is called recessive when it moves back
as far from the end of the word as the quantity of the ultima
permits (166). The quantity of the penult is here
disregarded (τρέπωμεν).
Cp. 178.
|
160.
Oxytone (ὀξύς,
sharp
+ τόνος) means ‘sharp-toned,’ perispomenon
(περισπώμενος)
‘turned-around’ (circumflectus, 156). Paroxytone
and proparoxytone are derived from
ὀξύτονος with the
prepositions παρά
and πρό
respectively. Acute corresponds to Lat. acutus (ὀξεῖα,
scil.
προσῳδίᾱ).
|
161.
The invention of the marks of accent is attributed to
Aristophanes of Byzantium, librarian at Alexandria about 200
B.C. The use of signs served to fix the correct accentuation,
which was becoming uncertain in the third century B.C.; marked
the variation of dialect usage; and rendered the acquisition
of Greek easier for foreigners. The signs for the accents (and
the breathings) were not regularly employed in Mss. till after
600 A.D.
|
162.
The position of the accent has to be learned by
observation. But the kind of accent is determined by the
following rules.
|
|
|
39 |
|
163.
The antepenult, if accented, can have the acute only (ἄνθρωπος,
βασίλεια queen,
οἰκοφύλακος
of a house-guard). If the ultima is long, either by
nature or by position (144), the antepenult cannot take an
accent: hence
ἀνθρώπου (176
a),
βασιλείᾱ kingdom,
οίκοφύλαξ.
|
a.
Some nouns in -εως and -εων
admit the acute on the antepenult. Thus, the genitive of nouns
in -ις and
-υς (πόλεως,
πόλεων,
ἄστεως), the forms of the Attic
declension, as ἵ̄λεως
(289). So
the Ionic genitive in -εω (πολί̄τεω);
also some compound adjectives in -ως,
as
δύσερως unhappy in love,
ὑψίκερως lofty
antlered. On ὧντινων
see 186.
|
164.
The penult, if accented and long, takes the circumflex
when the ultima is short by nature (νῆσος,
ταῦτα). In all other cases it has
the acute (φόβος,
λελυκότος,
τούτου).
|
a.
Apparent exceptions are ὥστε,
οὔτις, ἥδε (properly
ἧδε). See
186.
|
b.
A final syllable containing a vowel short by
nature followed by ξ
or ψ
does not permit the acute
to stand on the antepenult (οἰκοφύλαξ);
but the circumflex may stand on the penult (κῆρυξ).
|
165.
The ultima, if accented and short, has the acute (ποταμός);
if accented and long, has either the acute (λελυκώς),
or the circumflex (Περικλῆς).
|
166.
When the ultima is long, the acute cannot stand on the
antepenult, nor the circumflex on the penult. Thus,
ἄνθρωπου and
δῶρου are impossible.
|
167.
When the ultima is short, a word, if accented
|
a.
on the ultima, has the acute:
σοφός.
|
b.
on a short penult, has the acute:
νόμος.
|
c.
on a long penult, has the circumflex:
δῶρον.
|
d.
on the antepenult, has the acute:
ἄνθρωπος.
|
168.
When the ultima is long, a word, if accented
|
a.
on the ultima, has the acute or the circumflex:
ἐγώ, σοφῶς.
|
b.
on the penult, has the acute:
λέων,
δαίμων.
|
169.
Final -αι
and -οι
are regarded as
short: μοῦσαι,
βούλομαι,
πρόπαλαι,
ἄνθρωποι. But in the
optative -αι and
-οι are long
(λύ̄σαι,
βουλεύοι), as in
contracted syllables. So also in the locative
οἴκοι at home
(but
οἶκοι houses).
|
a.
The difference in the quantitative treatment of -αι
and -οι depends on an original difference of
accentuation that may have vanished in Greek. -αι
and
|
|
|
40 |
|
-οι,
when short, were pronounced with a clipped,
or simple, tone; when long, with a drawled, or compound, tone.
|
170.
The quantity of α, ι, υ
(147) may often
be learned from the accent. Thus, in
θάλαττα,
ἥμισυς,
πῆχυς,
δύναμις,
μῆνις, the vowel of the last
syllable must be short; in φίλος
the
ι must be short (otherwise
φῖλος). Cp.
163.
|
171.
Contraction. – If either of the syllables to be
contracted had an accent, the contracted syllable has an
accent. Thus:
|
a.
A contracted antepenult has the acute: φιλεόμενος
= φιλούμενος.
|
b.
A contracted penult has the circumflex when the
ultima is short; the acute, when the ultima is long: φιλέουσι
= φιλοῦσι, φιλεόντων
= φιλούντων.
|
c.
A contracted ultima has the acute when the
uncontracted form was oxytone: ἑσταώς
= ἑστώς;
otherwise, the circumflex: φιλέω
φιλῶ.
|
N.
1. – A contracted syllable has the circumflex only when,
in the uncontracted form, an acute was followed by the
(unwritten) grave (155,
156). Thus, Περικλέὴς
= Περικλῆς, τῑμάὼ
τῑμῶ.
In all other cases we have the acute:
φιλὲόντων = φιλούντων,
βεβὰώς = βεβώς.
|
N.
2. – Exceptions to 171 are often due to the analogy of
other forms (236
a, 264
e, 279
a, 290
c, 309
a).
|
172.
If neither of the syllables to be contracted had an accent,
the contracted syllable has no accent: φίλεε
= φίλει, γένεϊ
= γένει, περίπλοος
= περίπλους.
For exceptions, see 236 b.
|
173.
Crasis. – In crasis, the first word (as less important)
loses its accent: τἀ̄γαθά
for τὰ ἀγαθά,
τἀ̄ν
for τὰ ἐν,
κἀ̄γώ
for καὶ ἐγώ.
|
a.
If the second word is a dissyllabic paroxytone
with short ultima, it is uncertain whether, in crasis, the
paroxytone remains or changes to properispomenon. In this book
τοὔργον,
τἄ̄λλα
are written for τὸ
ἔργον, τὰ ἄλλα;
but many scholars write τοὖργον,
τἆλλα.
|
174.
Elision.– In elision, oxytone prepositions and
conjunctions lose their accent: παρ'
(for παρὰ)
ἐμοῦ, ἀλλ'
(for ἀλλὰ)
ἐγώ.
In other oxytones the accent is thrown back to the penult: πόλλ'
(for πολλὰ)
ἔπαθον.
|
a.
Observe that in πόλλ'
ἔπαθον
the acute is not changed to the grave (154
a, 3). A circumflex
does not result from the recession of the accent. Thus, φήμ'
(not φῆμ')
ἐγώ
for φημὶ
ἐγώ. τινά
and ποτέ,
after a word which cannot receive their accent (183
d), drop
their accent: οὕτω
ποτ' ἦν.
|
|
|
ANASTROPHE |
|
|
175.
Anastrophe (ἀναστροφή
turning-back)
occurs in the case of oxytone prepositions of two syllables,
which throw the accent back on the first syllable. |
|
|
41 |
|
a.
When the preposition follows its case: τούτων
πἐρι (for
περὶ
τούτων)
about these things. No other preposition than
περί
follows its case in prose.
|
N.
1.– In poetry anastrophe occurs with the other
dissyllabic prepositions (except ἀντί,
ἀμφί, διά).
In Homer a preposition following its verb and separated from
it by tmesis (1650) also admits anastrophe (λούσῃ
ἄπο
for ἀπολούσῃ).
|
N.
2.– When the final vowel of the preposition is elided,
the accent is dropped if no mark of punctuation intervenes: χερσὶν
ὑφ' ἡμετέρῃσιν
B 374.
|
b.
When a preposition stands for a compound formed of
the preposition and ἐστί.
Thus, πάρα
for πάρεστι
it is permitted,
ἔνι
for ἔνεστι
it is possible
(ἐνί
is a poetic form of ἐν).
|
N.
– In poetry, πάρα
may stand for πάρεισι
or πάρειμι;
and ἄνα arise! up! is used for
ἀνάστηθι.
Hom. has ἔνι
= ἔνεισι.
|
|
|
CHANGE
OF ACCENT IN DECLENSION, INFLECTION, AND COMPOSITION
|
|
|
176.
When a short ultima of the nominative is lengthened in an
oblique case
|
a.
a proparoxytone becomes paroxytone: θάλαττα
θαλάττης, ἄνθρωπος
ἀνθρώπου.
|
b.
a properispomenon becomes paroxytone: μοῦσα
μούσης, δῶρον
δώρον.
|
c.
an oxytone becomes perispomenon in the genitive
and dative of the second declension: θεός
θεοῦ θεῷ θεῶν
θεοῖς.
|
177.
When, for a long ultima, a short ultima is substituted
in inflection
|
a.
a dissyllabic paroxytone (with penult long by
nature) becomes properispomenon: λύ̄ω
λῦε.
|
b.
a polysyllabic paroxytone (with penult either long
or short) becomes proparoxytone: παιδεύω
παίδευε, πλέκω
πλέκομεν.
|
178.
In composition the accent is usually recessive (159) in
the case of substantives and adjectives, regularly in the case
of verbs: βάσις
ἀνάβασις, θεός
ἄθεος, λῦε ἀπόλῡε.
|
a.
Proper names having the form of a substantive,
adjective, or participle, usually change the accent:
Ἔλπις (ἐλπίς),
Γλαῦκος
(γλαυκός), Γέλων
(γελῶν).
|
b.
Special cases will be considered under Declension
and Inflection.
|
|
|
proclitics
|
|
|
179.
Ten monosyllabic words have no accent and are closely
connected with the following word. They are called proclitics
(from προκλί̄νω
lean forward). They are:
|
The forms of the article beginning with a vowel
(ὁ, ἡ, οἱ,
αἱ);
the prepositions ἐν,
εἰς
(ἐς), ἐξ
(ἐκ);
the conjunction εἰ
if;
ὡς as, that (also a preposition
to); the
negative adverb οὐ
(οὐκ, οὐχ, 137).
|
|
|
42 |
|
180.
A proclitic sometimes takes an accent, thus:
|
a.
οὐ
at the end of a sentence: φῄς,
ἢ οὔ;
do you say so or not? πῶς
γὰρ οὔ;
for why not? Also οὔ
no standing alone.
|
b.
ἐξ, ἐν,
and εἰς
receive an acute in poetry when they follow the word to which
they belong and stand at the end of the verse: κακῶν
ἔξ out of evils
Ξ
472 .
|
c.
ὡς as
becomes ὥς
in poetry when it follows its noun: θεὸς
ὥς as a god.
ὡς
standing for οὕτως
is written ὥς
even in prose (οὐδ'
ὥς not even thus).
|
d.
When the proclitic precedes an enclitic (183
e): ἔν
τισι.
|
N.
– ὁ
used as a relative (for ὅς,
1105) is written
ὅ.
On ὅ
demonstrative see 1114.
|
|
|
ENCLITICS
|
|
|
181.
Enclitics (from ἐγκλί̄νω
lean
on, upon) are words attaching themselves closely to the
preceding word, after which they are pronounced rapidly.
Enclitics usually lose their accent. They are: |
a.
The personal pronouns μοῦ,
μοί, μέ; σοῦ,
σοί, σέ; οὗ,
οἷ, ἕ, and
(in poetry) σφίσι. |
b.
The indefinite pronoun τὶς,
τὶ in all cases
(including τοῦ,
τῷ for τινός,
τινί, but
excluding ἄττα
̂ τινά); the
indefinite adverbs πού
(or ποθί),
πῄ, ποί,
ποθέν, ποτέ,
πώ, πώς. When
used as interrogatives these words are not enclitic (τίς,
τί, ποῦ (or
πόθι),
πῇ, ποῖ,
πόθεν, πότε,
πῶ, πῶς). |
c.
All dissyllabic forms of the present indicative of εἰμί
am and
φημί
say (i.e.
all except εἶ and
φῄς). |
d.
The particles γέ,
τέ, τοί, πέρ; the
inseparable -δε
in ὅδε,
τοσόσδε, etc. |
N.
– Enclitics, when they retain their accent, are called orthotone.
See 187. |
182.
The accent of an enclitic, when it is thrown back upon the
preceding word, always appears as an acute: θήρ
τε (not θῆρ
τε) from θήρ
̈ τέ. |
183.
The word preceding an enclitic is treated as follows: |
a.
An oxytone keeps its accent, and does not change an acute
to a grave (154 a):
δός
μοι, καλόν
ἐστι. |
c.
A proparoxytone or properispomenon receives, as an
additional accent, the acute on the ultima: ἄνθρωπός
τις,
ἄνθρωποί
τινες,
ἤκουσά
τινων;
σῶσόν με,
παῖδές
τινες. |
d.
A paroxytone receives no additional accent: a monosyllabic
enclitic loses its accent (χώρᾱ
τις, φίλος
μου), a
dissyllabic enclitic retains its accent (χώρᾱς
τινός,
φίλοι
τινές) except
when its final vowel is elided (174
a). |
|
|
43 |
|
N.
– Like paroxytones are treated properispomena ending in
ξ or ψ when followed by a dissyllabic
enclitic: κῆρυξ
ἐστί; and
so probably κῆρυξ
τις. |
e.
A proclitic (179)
takes an acute: ἔν
τινι, εἴ
τινες. |
184.
Since an enclitic, on losing its accent, forms a part of
the preceding word, the writing ἄνθρωπος
τις would
violate the rule (149)
that no word can be accented on a syllable before the
antepenult. A paroxytone receives no additional accent in
order that two successive syllables may not have the acute
(not φίλός
ἐστιν). |
185.
When several enclitics occur in succession, each receives
an accent from the following, only the last having no accent: εἴ
πού τίς
τινα ἴδοι
ἐχθρόν if
ever any one saw an enemy anywhere Τ.
4.47 . |
186.
Sometimes an enclitic unites with a preceding word to form
a compound (cp. Lat. -que, -ve), which is
accented as if the enclitic were still a separate word. Thus, οὔτε
(not οὖτε),
ὥστε, εἴτε,
καίτοι,
οὗτινος,
ᾧτινι,
ὧντινων; usually
περ (ἕσπερ);
and the inseparable -δε
in ὅδε,
τούσδε,
οἴκαδε; and
-θε and
-χι in
εἴθε
(poetic αἴθε),
ναίχι. οὔτε,
ᾧτινι, etc.,
are not real exceptions to the rules of accent (163,
164). |
a.
οἷός
τε able
is sometimes written οἷόστε.
οὐκ οὖν is
usually written οὔκουν
not
therefore, and not therefore? in
distinction from οὐκοῦν
therefore.
ἐγώ
γε and ἐμοί
γε may become ἔγωγε,
ἔμοιγε. |
187.
An enclitic retains its accent (is orthotone, cp. 181
N.): |
a.
When it is emphatic, as in contrasts: ἢ
σοὶ ἢ τῷ
πατρί σου either
to you or to your father (ἐμοῦ,
ἐμοί, ἐμέ are
emphatic: εἰπὲ
καὶ ἐμοί tell
me too), and at the beginning of a sentence or
clause: φημὶ
γάρ I
say in fact. |
b.
ἐστί
is written ἔστι
at the beginning of a
sentence; when it expresses existence or possibility; when it
follows οὐκ,
μή, εἰ, ὡς,
καί, ἀλλά (or
ἀλλ'),
τοῦτο (or τοῦτ');
and in ἔστιν
οἵ some,
ἔστιν
ὅτε sometimes.
Thus, εἰ
ἔστιν
οὕτως if
it is so, τοῦτο
δ' ἔστι that
which exists. |
c.
In the phrases ποτὲ
μὲν . . . ποτὲ
δέ, τινὲς
μὲν . . . τινὲς
δέ. |
d.
After a word suffering elision: πολλοὶ
δ' εἰσίν (for
δέ
εἰσιν), ταῦτ'
ἐστί. |
e.
When a dissyllabic enclitic follows a paroxytone (183
d). |
N.
1. – When they are used as indirect reflexives in Attic
prose (1228),
the pronouns of the third person οὗ
and σφίσι
are orthotone, οἷ
is generally enclitic,
while ἕ is
generally orthotone. |
N.
2. – After oxytone prepositions and ἕνεκα
enclitic pronouns (except τὶς)
usually keep their accent
(ἐπὶ
σοί, not ἐπί
σοι; ἕνεκα
σοῦ, not ἕνεκά
σου; ἕνεκά
του, not ἕνεκα
τοῦ). ἐμοῦ,
ἐμοί, ἐμέ are
used after prepositions (except πρός
με; and in the
drama ἀμφί
μοι). |
188.
Greek has four marks of punctuation. The comma and period
have the same forms as in English. For the colon and semicolon
Greek has only one sign, a point above the line (·):
οἱ
δὲ ἡδέως
ἐπείθοντο·
ἐπίστευον
γὰρ αὐτῷ and
they gladly obeyed; for they trusted him X.
A. 1.2.2 . The mark of interrogation (;)
is the same as our semicolon: πῶς
γὰρ οὔ; for
why not? |
|